其他
CATTI倒计时!还剩不到两个月,怎么备考?分享四个小方法!
CATTI考试两个月倒计时,
怎么备考?
最近有学生问,CATTI快要考试了,还剩不到两个月时间,很想好好练习,但不知道怎么做好……
今天来分享4个小方法!
01
每周一模块
02
热点放考前
03
考试钟点多练习
04
每次一小时起步
这一小时是实打实的一个小时,中间不能查单词,不能玩手机,就一段一段地往下翻。
当然,有人会说翻译考试给的作答时间很长,没有这么高的强度,但如果这么高的强度都能坚持下来,考试更是不在话下了。
Lindsey Lee
Grouphorse Translations
策马全职译训师、外交部翻译司前高级翻译,曾服务于G20、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》的翻译、校对;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”记者招待会同传训练;拥有美国蒙特雷国际研究院英语口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书。
👇👇👇
下半年考CATTI没把握?
策马CATTI口译课全新改版啦!
带你一举扫清备考障碍!
▼点击图片,了解详情 ▼
想系统、高效的学习交传笔记法?
外交部高级翻译,
无疑是笔记法这一“神器”的集大成者。
而这套内部口译训练法,
外交部前高翻Lindsey老师亲授!
▼ 点击图片,了解详情 ▼